赋得古原草送别(题解·注释·今译·赏析)
赋得古原草送别(题解·注释·今译·赏析)
白居易
lílíyuán shàng cǎo
离离原上草,
yìsuìyìkūróng
一岁一枯荣。
yěhuǒshāobùjìn
野火烧不尽,
chūn fēng chuīyòu shēng
春风吹又生。
Yuǎn fāng qīngǔdào
远芳侵古道,
qíngcuìjiē huāngchéng
晴翠接荒城,
yòusòng wángsūnqù
又送王孙去,
qīqīmǎnbié qíng
萋萋满别情。
作者背景
白居易(772-846),唐代诗人。字乐天,号香山居士、醉吟先生,出生在新郑(今河南新郑)。他的诗风格平易清新,质朴自然,常以揭发当时政治上的黑暗现象和人民的痛苦生活题材,如《新乐府》、《秦中吟》等均为反映社会疾苦的优秀之作。其他如《长恨歌》、《琵琶行》等长篇歌行,传诵尤广。
注词释义
赋得:凡是指定、限定的诗题,按惯例要在题目上加“赋得”二字。
古原:古原野。
离离:青草茂盛的样子。
枯:枯萎。
荣:茂盛。
远芳:草香远播。
晴翠:一陽一光下翠绿的野草。
王孙:本指贵族后代,这里指离定远游的友人。
萋萋:青草长得茂盛的样子。
古诗今译
茂盛的野草长在古原上的野草多么茂盛,每年枯萎又每年新生。熊熊野火不能将它烧尽,春风吹过它又重新获生命。草香无边弥漫古老道路,一片绿色连接远处荒城。又要送别朋友去远游,春草茂盛好像满含深情。
名句赏析——“野火烧不尽,春风吹又生。”
这是白居易十六岁的作品,也是传诵千古的名篇。他历来反对“嘲风雪,弄花草”而无所寄托的作品,在这诗中诗人将春草和送别有机地结合起来,表达了送别友人时的依依不舍之情。首句紧扣题目,写出眼前景色,同时又一交一 待出送别时的特定环境:古原上青草茂盛,正是一派春日景象。第二句进一步写出原上野草的的生长规律,暗寓深长的感叹。三、四两句由上句生发开来,歌颂了春草顽强的生命力。野火虽烧而“不颈,春风吹过则“又生”,野火之貌似强大,春风之一温一 润强劲,春草之顽强坚韧,作者仅用十个字就一精一炼地表现了出来,从而使这两句诗成为寓意深刻、极富哲理的名句。五、六两句进一步描写春草的勃勃生机:生机的野草的芳香播散在古老的道路上,一陽一光下的绿色一望无际,远远连接着荒凉的古城。“侵”、“接”二字用得生动形象,十分一精一当。最后两句补足“送别”之意,感情深沉而并不悲伤,是意味深长的绝好结尾。
微信扫码关注
随时手机看书