当前位置: > 中国古典文学 > 课外文言文

李涉《牧童词》原文和译文

《牧童词》 李涉

原文

牧童词

朝牧牛⑴,牧牛下 曲。

夜牧牛,牧牛度(7)村谷。

荷(6)蓑出林春雨细⑵,芦管卧吹莎草绿⑶。

乱插蓬蒿箭满腰⑷,不怕猛虎欺黄犊⑸。

【注释】

⑴朝(zhāo):早晨;日出的时候。

⑵蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。

⑶莎(suō)草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。

⑷蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。

⑸黄犊(dú):小牛。[2]

(6)荷:披着,背上。

【译文】

早晨去放牛,赶牛去 湾;傍晚去放牛,赶牛过村落。披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来欺负牛犊。[1]

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书