北齐书《魏收改武学文》原文+翻译
北齐书
【原文】
魏收年十五,颇已属文。及随父赴边,好一习一 骑射,欲以武艺自达。荥一陽一郑伯调之曰:“魏郎弄戟多少?”收惭,遂折节读书。夏月,坐板床 ,随树一陰一讽诵,积年,板床 为之锐减,而一精一力不辏终以文华显。
选自《北齐书·魏收传》
【译文】
魏收已十五岁,文章已经写得很好。等到随同父亲到边关,爱好练一习一 骑马射箭,想通过练一习一 武艺求得功名。荥一陽一郑伯嘲笑他说:“魏郎你用的兵器多重啊?”魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书。夏季,坐在木板床 上,在树一陰一下背诵书。经过好多年,板床 因此磨损了很多,而他读书的一精一力却不减。(后来)他凭借文章华丽而闻名于世。
【注释】
魏收:字伯起,北齐曲一陽一人。
颇:很,飞常。
属文:撰写文章。
荥(xíng)一陽一:古地名,在今河南境内。
调:嘲笑。
折节:改变志趣行为,向别的方向发展。
夏月:夏季。
讽诵:背诵。
辍:停止,文中是松懈的意思。
显:传扬。
赴:到。
微信扫码关注
随时手机看书