《南齐书目录序》译文
《南齐书目录序》【参考译文】
古时候所说的优秀史官,他的知识必定足以完全洞悉各种事物的道理,他的思想必定足以适合天下所有人运用,他的智慧必定足以通晓难于了解的意思,他的文章必定足以表达难于表现的感情,然后才算得上与他的职务相称。凭什么知道是这样的呢?过去尧、舜具有神圣的天性,具有一精一微深奥的德行,使跟随他的人不能了解他的天性和德行,了解的人又不能用语言表达出来。尧、舜将这作为治理天下的根本;尧、舜所发布的号令,所制定的法规制度,语言极为简略,体制极为完备,将这些作为治理天下的工具。而作《尧典》《舜典》的人推究并阐明了它。二典所记的哪里只是尧、舜的事迹呢?是连同他们深邃一精一微的用心一起传了下来,大小一精一粗没有不详尽的,本末先后没有不明白的,让读到尧、舜言论的人好像就在当时,考求他们思想的人好像接触了本人。这能够不说是作者的明识足以完全洞悉各种事物的道理,思想足以适合天下所有人的运用,智慧足以通晓难于了解的意思,文章足以表达难于表现的感情么?那么在尧、舜的时代,岂只担当政事的人是才高天下的英杰,就是持简握笔而跟随他们的,也都是圣人一类的人埃
两汉以来,作史书的人与二典的作者比,就差得太远了。司马迁在五帝三王已死了数千年之后,在秦焚书后的剩余文献中,依靠散佚残脱的经书,以及各类记载和诸子百家的学说,辛勤地采摘搜辑,然后集中写出历代或好或坏的事迹,或兴或衰的原因,又按自己的意思作了创新,写成本纪、世家、八书、列传,这也可说是很奇特的了。然而他掩蔽伤害了天下圣人的法规,是非颠倒,而采摘错乱的地方,难道还少吗?这难道能不说是他的明识不足以完全洞悉各种事物的道理,思想不足以适合天下所有人的运用,智慧不足以通晓难于了解的意思,文章不足以表达难于表现的感情吗?
从夏、商、周三代以后,作史书的人有司马迁那样的文章,也不可不说是出类拔萃的人才、不同一般的文士了。然而反倒说他明识不足以完全洞悉各种事物的道理,思想不足以适合所有人的运用,智慧不足以通晓难于了解的意思,文章不足以表达难于表现的感情,为什么呢?是因为圣贤们高远的意态情趣,司马迁本来就不可能完全真实地表达,而再现于后世,所以不能与二典的作者相比,司马迁的得失既然如此,更何况其他的人呢?至于宋、齐、梁、陈、后魏、后周各国的史书,就无须再谈论了。
萧子显对于史书这种文体,喜欢随意发挥,对史事更改割裂、刻画雕琢、文饰润色的变动之处尤其多,而他的文笔也更加卑下,难道是史才本来就是不可勉强具备吗?几朝的史书既然如此,所以其中的事迹也就含混不明,虽然有随着朝代的发展而成就了功业名望的君王,以及与他们共同谋划的大臣,但是却没有显赫得能够震动天下人的耳目、传播于天下人的口中的。而一时间窃权夺位、倾主害国、违背理义的人,也幸运地没有被暴露在世人面前,难道不是所托付的人不恰当的原因吗?能不感到可惜吗!
史书是用来说明治理天下的规律的,所以写作史书的人也必须是天下的大才,然后才能够称职。哪能马虎啊!哪能马虎啊!
微信扫码关注
随时手机看书