当前位置: > 中国古典文学 > 课外文言文

欧阳修《欧阳公事迹》原文+翻译

【原文】

公(2)四岁而孤(3),家贫无资(4)。太夫人(5)以荻(6)画地,教以(7)书(8)字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾(9)里士人家(10)借而读之,或(11)抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务(12)。自幼所做诗赋文字(13),下笔已如成人 。

【译文】

修先生四岁时父亲就去世了,家里没有钱供他读书。欧修的妈妈用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字和作诗的方法。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习 作诗。到他年龄稍微大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时趁机进行抄写,有时书还没抄完便已经能够背诵。就这样夜以继日、废寝忘食,只致力读书。小时候写的诗、赋等文字,文笔就像成人 的水平那样高了。

【注释】

1选自《欧公事迹》,题目为编者所加。

2欧公:指欧修。欧修,北宋文学家,史学家。

3孤:幼年丧父。

4资:财务,钱财。

5太夫人:指欧修的母亲。欧修塑像

6荻(dí):芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。

7以:用……办法

8书:写。

9闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。

10士人家:读书人家

11或:有时。

12因:借:……机会。

13惟读书是务:即“惟务读书”。务,致力,从事。

14文字:文章

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书