当前位置: > 中国古典文学 > 课外文言文

《齐人有好猎者》原文+翻译

吕不韦《吕氏春秋•贵当》寓言

【原文】

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则羞其家室,出则愧对其知友。(唯)其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过(逾)人矣。非独猎也,百事也尽然。(选自吕不韦《吕氏春秋•贵当》)

【译文】

齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人不说。猎人自己思考,岂不是我努力耕作获得的钱就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,许多事情也全部都是这样。

【注释】

1.齐:齐国。

2.好猎:喜好打猎。好:喜欢,喜爱。

3.旷日持久:旷日:荒废时日旷:荒废,耽误。形容荒废时间,拖得很久,浪费时日。

4.知友:相互认识的朋友

5.里:邻里

6.故:原因。

7.恶:恶劣,不好的。

8.良:良好。

9.对:回答。

10.无以:没有办法。本文指没钱买狗。

11.疾耕:努力耕田。

12.独:只

13.入:回到家

14.出:到外

15.宜:应该

16.所以:因此表示原因

17.唯:只;仅

18.逾:超越

19田:通”畋“,畋猎,即打猎

20市:买

21.人不对:对,回答。

22.还:回家

23.则:可是

24.过:超过

25.愧:愧对

26.所以:思考

27.则:但

28.百事:许多事情

29.然:这样

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书