《汉书·天文志》原文+翻译
【原文】
日有中道,月有九行。中道者,黄道。一曰光道。光道北至东井①,去北极近;南至牵牛,去北极远;东至角,西至娄,去极中。夏至至于东井,北近极,故晷短;立八尺之表,而晷景长尺五寸八分。冬至至于牵牛,远极,故晷长;立八尺之表,而晷景长丈三尺一寸四分。春秋分日至娄、角,去极中,而晷中;立八尺之表,而晷景长七尺三寸六分。此日去极远近之差,晷景长短之制也。去极远近难知,要以晷景。晷景者,所以知日之南北也。日,一陽一也。一陽一用事则日进而北,昼进而长,一陽一胜,故为一温一 暑;一陰一用事则日退而南,昼退而短,一陰一胜,故为凉寒也。故日进为暑,退为寒。若日之南北失节,晷过而长为常寒,退而短为常奥。此寒奥之表也,故曰为寒暑。一曰,晷长为潦,短为旱,奢为扶。扶者,邪臣进而正臣疏,君子不足,奸人有余。
月有九行者:黑道二,出黄道北;赤道二,出黄道南;白道二,出黄道西;青道二,出黄道东……立春、春分,月东从青道;立秋、秋分,西从白道;立冬、冬至,北从黑道;立夏、夏至,南从赤道。然用之,一块房中道。青赤出一陽一道,白黑出一陰一道。若月失节度而妄行,出一陽一道则旱风,出一陰一道则一陰一雨。
日行不可指而知也,故以二至二分之星为候。日东行,星西转,冬至昏,奎八度中;夏至,氐十三度中;春分,柳一度中;秋分,牵牛三度七分中;此其正行也。日行疾,则星西转疾,事势然也。
至月行,则以晦朔决之。日冬则南,夏则北;冬至于牵牛,夏至于东井。日之所行为中道,月、五星皆随之也。
箕星为风,东北之星也。东北地事,天位也,故《易》曰:“东北丧朋,及《巽》在东南,为风;风,一陽一中之一陰一,大臣之象也,其星,轸也。月去中道,移而东北入箕,若东南入轸,则多风。西方为雨;雨,少一陰一之位也。月失中道,移而西入毕,则多雨。故《诗》云“月离于毕,俾滂沱矣”,言多雨也。(节选自《汉书·天文志》)
【注释】:①东井:东井宿。下文的“角”“娄”“奎”“毕”等均为星宿名。
【译文】
日有中道,月有九行。中道说的是黄道,又叫光道。光道北至东井宿,离天北极近;南到牵牛星,离天北极远;东到角宿,西至娄宿,离天北极居中。夏至运行到东井宿,北近天极,所以晷影短;立八尺之圭表,晷影长一尺五寸八分。冬至运行到牵牛宿,远离天极,所以晷影长;立八尺之圭表,晷影长一丈三尺一寸四分。春分秋分太一陽一到娄宿、角宿,离天北极居中,所以晷影长度中等;立八尺之圭表,晷影长七尺三寸六分。此时太一陽一离天北极远近的差距,在晷影长短的刻度上反映出来。离天北极远近难以知晓,重要的是用晷影来测定。晷的影子是用来测知太一陽一南北位置的。日,太一陽一。一陽一气盛,太一陽一逐渐推移向北,白天逐渐长,一陽一胜,天气为一温一 暑;一陰一气盛,则太一陽一逐渐退向南,白天渐短,一陰一胜,天气寒冷。所以太一陽一北进为暑、南退为寒。如果太一陽一的南北运行失去节令,晷影过长为常寒,晷影过短为常热。这是寒暑的表现,所以称为寒暑。又说,晷影长为涝,晷影短为旱,过分了为扶。扶就是说,邪臣在身旁而正臣疏远,君子不足而奸人有余。
月有九条轨道的情况:黑道有两条,出现在黄道北面;赤道有两条,出现在黄道南面;白道有两条,出现在黄道的西面;青道有两条,出现在黄道的东面……立春、春分,月在东面顺从青道;立秋、秋分,月在西面顺从白道;立冬、冬至,月在北面顺从黑道;立夏、夏至,月在南面顺从赤道。在判断其所行轨道时,最主要决定于其与经过房宿的中道的位置。月行青赤两道为运行在一陽一道,月行黑白两道为运行在一陰一道。如果月行失去正常轨迹而妄行,运行在一陽一道则有旱风,运行在一陰一道则有一陰一雨。
太一陽一运行的状况不可一想就知,所以用夏至、冬至、春分、秋分时的星象来占候。太一陽一东行,恒星西转。冬至黄昏,太一陽一在奎宿八度中;夏至,太一陽一在氐宿十三度中;春分,太一陽一在柳宿一度中;秋分,太一陽一在牵牛宿三度七分中:此时的天象为正行。太一陽一运行速度快,则是恒星西转速度快,这是形势的必然。
说到月亮的运行,就用晦朔来判断它。太一陽一在冬季就偏南,夏季就偏北;冬至在牵牛宿,夏至在东井宿。太一陽一的运行是在中道,月亮和五星都随之而行。
箕星是风的征示,是东北之星。是与东北地方相应的天位,所以《易·坤卦》中说“东北丧友”。到了《易·巽卦》中说“在东南,是风;风是一陽一中之一陰一,是大臣的征象,所占示的星是轸宿”。月离开中道,移向东北入箕宿,如移向东南入轸宿,就多风。移向西方就有雨;雨是少一陰一的位象。月离开中道,移向西入毕宿,就多雨。所以《诗经》说“月离开毕宿,使大雨滂沱”,说的是多雨的情况。
微信扫码关注
随时手机看书