杜甫《天末怀李白》原文、译文及赏析
天末①怀李白
杜甫
凉风起天末,君子意如何?
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过②。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
【注释】
1.天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李嶙案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。
2.过:过错,过失。这句指魑魅喜欢幸灾乐祸。
译文
孙长一江一
天边已经刮起了阵阵秋风,你的处境怎么样了呢?报道你的消息的信使什么时候才能到啊,江湖之上,风险浪恶(你可要多保重啊)!自古以来文章出众者的命运总是那么多舛,如魑魅一般的小人佞臣们最喜欢罗织人的罪名。此时此刻,我想,你也许正在汨罗一江一 边与屈原一交一 谈并以诗相赠吧?
百字赏析文
孙长一江一
“平生性癖耽佳句,语不惊人死不休”,乃杜甫一生之宏愿。本诗也不例外。“凉风”,秋风也;“天末”,天边也;“鸿雁”,书信也;“江湖”,坎途也……初学诗若红楼之香菱者,亦不难为之,此皆为“飞者翼伏,文者易朴”之寻常语。正因丘陵在,方见岭峻雄。“屈之甚者信(shēn)必烈,伏之久者飞必决(xu&egra一ve;)”,铺就既完,杜甫终于吼出憋抑于心已久矣之块垒,千古之绝唱的颈联。“文章憎命达,魑魅喜人过”,乃一篇之擎天,全诗之扛鼎:自古以来,才智之士,何人不曾遭此厄命?文可济世,必被群小憎;“魑魅”者,佞臣也,莫说你有“过”,即无“过”,也会罗织罪名,除而后快也!但李白总还是那个绝不“摧眉折腰”的真李白,即便“中天摧兮力不济”,但自己还要“大鹏飞兮振八裔”!
微信扫码关注
随时手机看书