当前位置: > 中国古典文学 > 水经注

卷三十五

水经注 卷三十五

【原文】

又东,右合油口①;又东迳公安县②北。刘备之奔 陵,使筑而镇之。曹公闻孙权以荆州③借备,临书落笔。杜预克定 南④,罢华容⑤置之,谓之 安县,南郡⑥治。吴以华容之南乡为南郡,晋太康元年,改曰南平⑦也。县有油水,水东有景口,口即武陵郡⑧界。景口东有沦口,沦水南与景水合,又东通澧水及诸陂湖。自此渊潭相接,悉是南蛮府屯也⑨。故侧⑩ 有大城,相承云仓储城,即邸阁也。 水左会高口, 浦也。右对黄州, 水又东得故市口,水与高水通也。 水又右迳岐山北。山枕大 ,山东有城,故华容县尉旧治也。大 又东,左合子夏口, 水左迤北出,通于夏水,故曰子夏也。大 又东,左得侯台水口, 浦也;大 右得龙穴水口, 浦右迤也,北对虎洲,又洲北有龙巢,地名也。

【注释】

①油口:在今湖北省公安县北,为古油水入长 口。

②公安县:即下文的“ 安县”。三国吴之公安县,晋改为 安县,故城在今湖北省公安县。

③荆州:汉武帝所置十三部刺史部之一。辖境约当今湖北、湖南两省及河南、贵州、广东、广西四省区各一部,东汉治今湖南省常德市东北,东晋时定治今湖北省 陵县。

④杜预:西晋文学家,字元凯,京兆杜陵(今陕西省西安市)人,著有《春秋左氏传集解》传世。克定:平定。 南:泛指长 以南地区。

⑤华容:古县名,西汉置,治今湖北省潜 县西南。一说在监利县北。

⑥南郡:古郡名,战国秦置。三国吴移治今湖北省公安县,西晋又移治今湖北省 陵县。

⑦南平:古郡名,西晋置,治今湖北省公安县西北。

⑧武陵郡:古郡名,汉高祖置。东汉治今湖南省常德市西。

⑨南蛮府:熊会贞按:《晋书·职官志》,武帝置南蛮校尉于襄(今湖北省襄樊市), 左初省,寻又置于 陵(今湖北省 陵县)。屯:屯田。

⑩侧:临近,靠近。

相承:相传。仓储城:故址在今湖北省公安县东北,又叫“邸阁”。

高口:在今湖北省石首市西北。

浦(pǔ):小水流入大水的 汇口。

黄州:在今湖北省公安县南。

得:到达。

岐山:在今湖北省石首市西。

枕:接临,靠近。

华容县尉:华容县武官治;官署所在地。

迤(yǐ):延伸。

【译文】

水又东流,右边汇合油口;又东流,经公安县北。刘备逃奔到 陵时,派人筑城镇守。曹操正在写信,听说孙权把荆州借给刘备,吃了一惊,不觉把笔掉在地上。杜预平定 南后,撤废华容,另行设县,叫 安县,是南郡的治所。吴把华容南乡设为南郡,晋太康元年(280),改名南平,县里有油水,水东有景口,靠近武陵郡边界。景口东有沦口,沦水南流与景水汇合,又东流与澧水和各陂湖相通。从这里开始,深潭接连不断,岸上全都是南蛮府驻军的地方。旧时 边有大城,相传是仓储城,就是军粮军需仓库。 水左岸汇合高口,是个牛轭湖,右岸与黄州相望。 水又东流,到故市口,这里的水与高水相通。 水右边又流经岐山北。岐山靠近大 ,东边有城,是旧时华容县尉的治所。大 又东流,左边汇合子夏口, 水向左分出支流,奔向北方,与夏水相通,所以叫子夏。大 又东流,左岸有侯台水口,是个牛轭湖;右岸有龙穴水口,也是牛轭湖,右岸有港汊通入,水口北对虎洲,洲北有龙巢,是个地名。

【原文】

船官浦东即黄鹄山①,林涧甚美,谯郡戴仲若野服居之②。山下谓之黄鹄岸③,岸下有湾,目之为黄鹄湾。黄鹄山东北对夏口城④,魏黄初二年,孙权所筑也。依山傍 ,开势明远⑤,凭墉藉阻,高观枕流⑥。上则游目⑦流川,下则激浪崎岖,寔⑧舟人之所艰也。

【注释】

①船官浦、黄鹄(hú)山:在湖北省武汉市武昌区西。

②谯郡:古郡名,东汉置,治今安徽省亳州市。戴仲若:戴颐,字仲若,谯郡铚(今安徽省濉溪县)人。野服:穿上山野村夫的衣服,这里指当平民。

③黄鹄岸:及下文“黄鹄湾”,均在今湖北省武汉市。

④夏口城:在今湖北省武汉市 夏区。

⑤开势明远:地势开阔辽远。

⑥高观:瞻望高远。枕流:临近水流。

⑦游目:纵目,放眼四望。

⑧寔(shí):同“实”,实在,的确。

【译文】

船官浦东就是黄鹄山,山林溪涧十分优美,谯郡戴仲若当山野村夫的时候就住在这里。山下叫黄鹄岸,岸下有湾,名为黄鹄湾。黄鹄山东北与夏口城相望,此城是魏黄初二年(221)孙权所筑。夏口城倚山临 ,视野开阔,有坚城和天险可恃,高高的城楼俯临 流,城楼上可以眺望奔流的大 ,城楼下是激浪汹涌的险流,船夫在这里航行,实在是非常困难的。

【评析】

这一卷是《水经注》记叙长 的最后一卷,但《水经》只写到下雉县(今湖北省新县一带),而《水经注》也只记到青林山(即青山,在安徽省当涂县一带),而且语言寥寥,实际尚未涉及长 下游。戴震为此作了勉强的解释,他在武英殿本此卷末尾作了按语:“《水经》于《沔水》内叙其入 之后所过,盖与 水合沔之后,详略两见。”但全祖望的说法就不同,他在《水经注 水篇跋》中说:“《 水》失去了第四篇,而青林湖以下境无考。”现在我们无法论证,这种情况是否产生于郦道元对南方河流的疏昧,因他在卷二十九《沔水》篇如前面已经说过的“东南地卑”以下的一段话。但也有可能如全祖望所说:“《 水》失去第四篇。”因为此书从宋初缺佚五卷以后,许多问题都难以判断了。

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书