当前位置: > 外国文学名著 > 国外作家 > 纪伯伦 > 人子耶酥

马利亚之母亚拿

马利亚之母亚拿

我女儿的儿子耶稣,是于一月份降生在拿撒勒的。耶稣出生的那夜,我们家来了几位东方的客人。他们是随着米甸的商队前往埃及而途经埃斯德赖隆的。他们没有在客栈找到住处,就来到我们家寄宿。

我迎候了他们,并说:"小女今夜刚生儿子,我对你们招待如有不周,务请包涵。"

他们感谢我的接待。用过晚饭后他们说:"我们想见见新生的孩子。"

马利亚的儿子形容可爱,马利亚也是楚楚动人。

波斯人一见到马利亚和孩子,便从行囊里掏出金银、没药和乳香,献在孩子的脚前。

然后他们就俯伏,用我们听不懂的语言作了祈祷。

我引他们去备好的卧室时,他们走路时似乎还在对刚才的所见大为敬畏。

到了早晨,他们向我们告辞,继续往埃及赶路。临别时他们告诉我:"孩子虽然方生一日,但我们在他眼里看到了上帝的光,在他嘴上看到了上帝的微笑。"

"我们恳请你好生照看他,将来他会照看你们全体的。"

说完,他们跨上骆驼,从此我们便没有再见过他们。

与其说马利亚为新生儿欢喜,倒不如说她满怀着惊奇和诧异。

她总是久久地看着孩子,然后扭头从窗口凝视着远方的天空,仿佛看到了什么幻象。

我们两人的心似有山谷相隔。

孩子的身心都在成长,他与别的孩子不同,性情幽独,不易支配,我也无法加以控制。。

然而,拿撒勒一地人人喜欢他,我不用想也知其中缘由。

他时常拿走我们的食物送给路人;我给他的甜食,他自己未及品尝,就送给别的孩子。

他攀上我家园里的果树采撷果子,却从不是采给自己吃。

他和孩子们一起赛跑;有时候,因为他脚步更快捷,他便放慢步子,让孩子们先达终点。

有时当我带他上床,他说:"告诉我母亲和别人:睡眠的只是我的身躯,我的思想却与他们同在,直到他们的思想光临我的早晨。"

童年的他还有许多奇异的言论,但我已经老迈,难以记清。

而今人们说我再也见不到他了,我如何能相信呢?

我依然听到他的笑声,听到他在身边跑动的脚步声;每当我亲吻女儿的脸颊,他的芳香又沁入我的心里,他的身体似又充满我的怀抱。

但我的女儿却不对我谈他的初生儿,这岂不奇怪?

有时候,我似乎比女儿更为强烈地思念他。她在白天像铜像一般仁立着;而我的心却已融化,变成溪流。

或许,她知道我不了解的秘密。但愿她也能告诉我。

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书