第五章 贝基(2)
“我喜欢让你听,”萨拉说。“如果你讲故事,没有什么能比讲给那些要听的人们听更令人高兴的了。我不懂这是为什么。你想听那故事的其余部分吗?”
贝基又兴奋得喘不过气来了。
“让我听?”她惊呼道。“就当我也是个学生,小姐!那全是讲那个王子——还有那些白色的小人鱼,嘻嘻哈哈游来游去,头发里闪着星星,是吗?”
萨拉点点头。
“恐怕你现在没时间听了,”她说,告诉我什么时候来收拾我的屋子,我就会尽可能呆在这儿,每天给你讲它一点,直到讲完为止。那是只可爱的长故事——而且我总是不断增加一点儿新的内容。“
“那样的话,”贝基喘了口气,热诚地说,“我就不在乎那煤箱有多重,―或者那厨子对我怎么样,如果―如果我可以有这个盼头的话。”
“你可以有啊,”萨拉说。“我要把那故事全都讲给你听。”
贝基下楼时,已经不是原来那个被煤箱的重量压弯了腰、瞒姗地上楼的贝基了。她衣袋里装着另外一块蛋糕,腹中充实,身上暖和,这不仅仅是由于蛋糕和炉火的作用。另外还有点儿什么使她觉得充实与温暖,那就是萨拉。
贝基走后,萨拉在桌子一端她爱坐的地方坐下来。她双脚搁在椅子上,臂肘支在膝盖上,双手托住下巴颏儿。
“如果我正是公主―一位真正的公主,”她喃喃自语,“我就能向老百姓撒赏钱。但是即使我只是位假装的公主,我也能想出些为老百姓做的小事情。就像这样的事情。就好比是赏钱一样,公主她会感到同样幸福的。我要假想做人们喜欢的事就是发赏钱。我撒过赏钱啦。”