中年 第二十二章
我去火车站接他,我陪他走到佛罗伦萨街,那儿有一家宾馆,是我父亲推荐的,我在那里预订了一个房间。彼得罗看起来要比我家人更紧张。他从火车上下来,拉着一个大行李,和往常一样不修边幅,因为天气很热,他的脸红通通的,而且充满倦意。他想给我妈妈买一束花,他买了一束足够大、比较昂贵的花——这和他平时的习惯不一样,但他很满意。我们到了宾馆,他让我一个人拿着花待在大堂里,他保证说他马上回来。过了半个小时,他出现了,穿着一套蓝色的西装,白色的衬衣,天蓝色的领带,皮鞋擦得锃亮。我一下子就笑了起来。他问我:“我看起来不好吗?”我让他放心,他的衣着很棒。但在路上,我能感觉到周围那些男性的目光,还有他们嘲弄的哄笑,就好像我是一个人走着,也许他们是想暗示和强调:这个陪着我的人不值得尊重。彼得罗抱着一大束鲜花,他不肯让我拿着,他的每个细节都是那么体面,但并不适合我的城市。尽管他空着的一只手臂搭在我的肩膀上,但我感觉,我应该保护他。
是埃莉莎给我们开的门,然后我父亲出来了,之后是我的弟弟们,每个人都穿着过节的衣服,所有人都太客气了。我母亲是最后出现的,洗手间拉水箱的声音之后,就听到她一瘸一拐地走了过来。她做了头发,还给嘴唇和脸颊上擦了点颜色,我想,她以前曾经是一个漂亮的姑娘。她很得体地接过那束花,我们一起坐在餐厅里,为了招待客人,他们把晚上搭起来、早上再拆掉的那些床也藏了起来。每样东西都很干净,桌子上的餐具也摆得非常用心。我母亲和埃莉莎一起准备了好几天,才做好了这顿饭,这让整个晚餐没完没了。彼得罗让我很震惊,因为他一下子变得很开朗。他问我父亲在市政府的工作,我父亲的意大利语说得磕磕巴巴,于是彼得罗就让我父亲说方言。我父亲跟他讲了市政府一些员工的趣事,我的未婚夫虽然听得不是很明白,但他表现出非常欣赏那些事儿。尤其是,我从来都没见过他吃那么多东西,每次一盘菜上来,他都会恭维我母亲和妹妹,但就我所知,他自己连一个鸡蛋都不会煮,他还询问每道菜的做法,就好像他很快就会动手做一样。他尤其喜欢的一道菜是土豆糕,吃完我母亲给他盘子里又加了一份,分量很足,她还用那种她特有的、毫无情感的语气说,在他走之前会再做一次土豆糕。在很短的时间内,气氛变得很和谐,就连佩佩和詹尼也抛开拘谨,和他成为朋友。
无论如何,那顿饭还是吃完了。彼得罗变得很严肃,他向我父亲提亲了。他在说这件事情时,声音很激动,这让我妹妹的眼睛变得亮晶晶的,我两个弟弟觉得很有趣。我父亲很尴尬,支支吾吾地说了一些好话,说彼得罗是一个那么出色、严肃的教授,这个请求让他很荣幸。这个夜晚看起来要完美收场,这时候我母亲说话了。她阴着脸说:
“你们不在教堂结婚,这一点我们不同意。没有神父的婚礼不是婚礼。”
大家都陷入了沉默。我的父母应该暗地里已经说好了,由我母亲来提出这件事,但我父亲还是忍不住对彼得罗做了一个笑脸,意思是,他虽然也属于妻子提到的“我们”中的一员,但他愿意做出让步。彼得罗也对着我父亲笑了一下,但这次,他的谈话对象不是我父亲,他只对着我母亲说话。我已经跟他说了我家里的态度,他已经做好了准备。他说的话很简单,充满深情,但思想明确。他说他明白,但也希望大家理解他。他说他尊敬那些真诚信奉上帝的人,但他感觉自己不属于那类人。他说,作为一个不信奉上帝的人,并不意味着他什么也不信,他确信他对我的爱是绝对忠诚的。他说,是这份爱,而不是祭台、神父或者市政府的官员,使我们的婚姻变得坚固。他说,拒绝在教堂里结婚,对他来说是个原则问题。假如他是一个没有原则的男人,我就不会爱他,或者爱他要少一些。他最后说,当然,我母亲也不愿意把自己的女儿交到一个随时可以违背自己生活的基本原则的人。
听这番话时,我父亲一直在点头,我的弟弟们惊讶得张大了嘴巴,埃莉莎又一次很感动,但我母亲无动于衷。她用手把玩了一下自己的婚戒,然后看着彼得罗的脸,她没有继续讨论刚才的话题,也没有说自己同意,她带着一种冷冰冰的决心,开始说起了我的好话。她说,我从小都是一个与众不同的孩子,说我能做到整个城区的女孩都无法做到的事情。我是她的骄傲,也是整个家庭的骄傲,我从来都没让她失望。她说我有获得幸福的权利,如果有人让我痛苦的话,那就会让她痛苦一千倍。
我很尴尬地听着这些,整个过程中,我都想搞清楚,她是在说真的呢,还是像通常一样夸大其词。她的目的是向彼得罗说明一点:她根本就不在乎他的职位,也不在乎他扯的那些,不是格雷科家人有求于他,而是他有求于格雷科家。我没能搞清楚她的态度,我的未婚夫却完全相信她的话,在我母亲说话时,他在一个劲儿地点头称是。她终于说完了,彼得罗才开始说,他说,他很清楚我有多可贵,他很感激我母亲把我培养成现在的样子。最后,他把一只手伸进上衣口袋里,从里面拿出了一个蓝色的盒子,很羞怯地递给了我。这是什么?我想,他已经给了我一枚戒指了,还要再给一枚吗?我打开了盒子,真是一枚戒指,非常漂亮,是红金的,上面镶着一块紫水晶,旁边是小碎钻。彼得罗低声说:“这是我外婆的戒指,如果我能娶到你的话,我们家里都会很高兴。”
这个礼物意味着那场仪式结束了。大家又开始喝酒,我父亲又说起了他个人生活和工作的一些趣事,詹尼问彼得罗他是哪个球队的球迷,佩佩要和他扳手劲。我帮助我妹妹收拾桌子。在厨房里,我马上就犯了一个错误,我问我母亲:
“怎么样?”
“戒指吗?”
“彼得罗。”
“人很丑,腿也不直。”
“爸爸也没比他好到哪里去。”
“你有什么资格说你父亲?”
“没有。”
“那你闭嘴,你就知道在我们面前趾高气扬。”
“不是这样。”
“不是吗?为什么你要听他的?假如他有自己的原则,难道你就没有你的原则吗?让他尊重你的原则啊。”
这时候埃莉莎插了一句:
“妈妈,彼得罗是一个绅士,你不知道一个真正的绅士是什么样的。”
“你知道?你要小心一点儿!你还小,不要插嘴,小心我扇你。你看到了他的头发了吗?一个绅士的头发是这样的吗?”
“绅士的外表是没有标准的,妈,一个人是不是绅士,能感觉得到的。”
我母亲假装要打她,我妹妹笑着把我拉出了厨房,她很愉快地说:
“你真幸运,莱农!彼得罗真细致,他多爱你啊!他把他外婆的戒指送给你了,让我看看吧。”
我们回到了餐厅。家里的所有男性都在和我的未婚夫扳手劲,他们想要在力气上胜过这位教授。他丝毫不畏缩,脱了外套,把衬衣袖子挽了起来,坐在桌前。他和佩佩掰手腕输了,也输了詹尼,和我父亲比也输了。让我惊异的是他投入比赛的激情,他满脸通红,额头上青筋暴露。他说对手公然不遵守比赛规则,尤其是,他非常固执地和佩佩还有詹尼比力气,根本不考虑我的两个弟弟经常举铁,我父亲一只手可以拧开螺丝。扳手劲的整个过程,他一点儿也不让步,我担心他的手臂会断掉。
是埃莉莎给我们开的门,然后我父亲出来了,之后是我的弟弟们,每个人都穿着过节的衣服,所有人都太客气了。我母亲是最后出现的,洗手间拉水箱的声音之后,就听到她一瘸一拐地走了过来。她做了头发,还给嘴唇和脸颊上擦了点颜色,我想,她以前曾经是一个漂亮的姑娘。她很得体地接过那束花,我们一起坐在餐厅里,为了招待客人,他们把晚上搭起来、早上再拆掉的那些床也藏了起来。每样东西都很干净,桌子上的餐具也摆得非常用心。我母亲和埃莉莎一起准备了好几天,才做好了这顿饭,这让整个晚餐没完没了。彼得罗让我很震惊,因为他一下子变得很开朗。他问我父亲在市政府的工作,我父亲的意大利语说得磕磕巴巴,于是彼得罗就让我父亲说方言。我父亲跟他讲了市政府一些员工的趣事,我的未婚夫虽然听得不是很明白,但他表现出非常欣赏那些事儿。尤其是,我从来都没见过他吃那么多东西,每次一盘菜上来,他都会恭维我母亲和妹妹,但就我所知,他自己连一个鸡蛋都不会煮,他还询问每道菜的做法,就好像他很快就会动手做一样。他尤其喜欢的一道菜是土豆糕,吃完我母亲给他盘子里又加了一份,分量很足,她还用那种她特有的、毫无情感的语气说,在他走之前会再做一次土豆糕。在很短的时间内,气氛变得很和谐,就连佩佩和詹尼也抛开拘谨,和他成为朋友。
无论如何,那顿饭还是吃完了。彼得罗变得很严肃,他向我父亲提亲了。他在说这件事情时,声音很激动,这让我妹妹的眼睛变得亮晶晶的,我两个弟弟觉得很有趣。我父亲很尴尬,支支吾吾地说了一些好话,说彼得罗是一个那么出色、严肃的教授,这个请求让他很荣幸。这个夜晚看起来要完美收场,这时候我母亲说话了。她阴着脸说:
“你们不在教堂结婚,这一点我们不同意。没有神父的婚礼不是婚礼。”
大家都陷入了沉默。我的父母应该暗地里已经说好了,由我母亲来提出这件事,但我父亲还是忍不住对彼得罗做了一个笑脸,意思是,他虽然也属于妻子提到的“我们”中的一员,但他愿意做出让步。彼得罗也对着我父亲笑了一下,但这次,他的谈话对象不是我父亲,他只对着我母亲说话。我已经跟他说了我家里的态度,他已经做好了准备。他说的话很简单,充满深情,但思想明确。他说他明白,但也希望大家理解他。他说他尊敬那些真诚信奉上帝的人,但他感觉自己不属于那类人。他说,作为一个不信奉上帝的人,并不意味着他什么也不信,他确信他对我的爱是绝对忠诚的。他说,是这份爱,而不是祭台、神父或者市政府的官员,使我们的婚姻变得坚固。他说,拒绝在教堂里结婚,对他来说是个原则问题。假如他是一个没有原则的男人,我就不会爱他,或者爱他要少一些。他最后说,当然,我母亲也不愿意把自己的女儿交到一个随时可以违背自己生活的基本原则的人。
听这番话时,我父亲一直在点头,我的弟弟们惊讶得张大了嘴巴,埃莉莎又一次很感动,但我母亲无动于衷。她用手把玩了一下自己的婚戒,然后看着彼得罗的脸,她没有继续讨论刚才的话题,也没有说自己同意,她带着一种冷冰冰的决心,开始说起了我的好话。她说,我从小都是一个与众不同的孩子,说我能做到整个城区的女孩都无法做到的事情。我是她的骄傲,也是整个家庭的骄傲,我从来都没让她失望。她说我有获得幸福的权利,如果有人让我痛苦的话,那就会让她痛苦一千倍。
我很尴尬地听着这些,整个过程中,我都想搞清楚,她是在说真的呢,还是像通常一样夸大其词。她的目的是向彼得罗说明一点:她根本就不在乎他的职位,也不在乎他扯的那些,不是格雷科家人有求于他,而是他有求于格雷科家。我没能搞清楚她的态度,我的未婚夫却完全相信她的话,在我母亲说话时,他在一个劲儿地点头称是。她终于说完了,彼得罗才开始说,他说,他很清楚我有多可贵,他很感激我母亲把我培养成现在的样子。最后,他把一只手伸进上衣口袋里,从里面拿出了一个蓝色的盒子,很羞怯地递给了我。这是什么?我想,他已经给了我一枚戒指了,还要再给一枚吗?我打开了盒子,真是一枚戒指,非常漂亮,是红金的,上面镶着一块紫水晶,旁边是小碎钻。彼得罗低声说:“这是我外婆的戒指,如果我能娶到你的话,我们家里都会很高兴。”
这个礼物意味着那场仪式结束了。大家又开始喝酒,我父亲又说起了他个人生活和工作的一些趣事,詹尼问彼得罗他是哪个球队的球迷,佩佩要和他扳手劲。我帮助我妹妹收拾桌子。在厨房里,我马上就犯了一个错误,我问我母亲:
“怎么样?”
“戒指吗?”
“彼得罗。”
“人很丑,腿也不直。”
“爸爸也没比他好到哪里去。”
“你有什么资格说你父亲?”
“没有。”
“那你闭嘴,你就知道在我们面前趾高气扬。”
“不是这样。”
“不是吗?为什么你要听他的?假如他有自己的原则,难道你就没有你的原则吗?让他尊重你的原则啊。”
这时候埃莉莎插了一句:
“妈妈,彼得罗是一个绅士,你不知道一个真正的绅士是什么样的。”
“你知道?你要小心一点儿!你还小,不要插嘴,小心我扇你。你看到了他的头发了吗?一个绅士的头发是这样的吗?”
“绅士的外表是没有标准的,妈,一个人是不是绅士,能感觉得到的。”
我母亲假装要打她,我妹妹笑着把我拉出了厨房,她很愉快地说:
“你真幸运,莱农!彼得罗真细致,他多爱你啊!他把他外婆的戒指送给你了,让我看看吧。”
我们回到了餐厅。家里的所有男性都在和我的未婚夫扳手劲,他们想要在力气上胜过这位教授。他丝毫不畏缩,脱了外套,把衬衣袖子挽了起来,坐在桌前。他和佩佩掰手腕输了,也输了詹尼,和我父亲比也输了。让我惊异的是他投入比赛的激情,他满脸通红,额头上青筋暴露。他说对手公然不遵守比赛规则,尤其是,他非常固执地和佩佩还有詹尼比力气,根本不考虑我的两个弟弟经常举铁,我父亲一只手可以拧开螺丝。扳手劲的整个过程,他一点儿也不让步,我担心他的手臂会断掉。
微信扫码关注
随时手机看书