第十八章(2)
“她永远彬彬有礼,但心不在焉。那女人没法与之相处。我认识很多嫖一客都去过那里,我也帮她介绍过一些。譬如某个家伙说他对东方女人抱有幻想。要不就是我会对某人说,我认识一个女人他或许喜欢。知道吗?这么做万无一失。他们都心存感激,因为她漂亮,具有异国风味,而且我猜她床上功夫不错,但他们几乎都没再去过。他们去一次,很高兴自己去过,但不再光顾。他们会把她的号码转告朋友,但自己不会再打。我敢说她生意兴隆,但我打赌她不懂什么叫固定客户,我打赌她根本没有固定客户。”
她身材苗条,深色头发,个头偏高,五官一精一致,牙齿小巧,排列整齐,脑后绾个发髻,还戴了副飞行员眼镜,镜片是淡琥珀色。头发和眼镜结合起来使她看上去颇为严肃,而这种效果她也绝对清楚。
“我摘下眼镜,放下头发以后,”她一度提起,“看来温柔多了,威胁一性一也大大减少。当然,有些嫖一客喜欢看上去有点危险的女人。”
关于金她说:“我跟她不熟。我跟她们没有一个熟的。她们各有特色。桑妮喜欢寻欢作乐,她认为当一妓一女大大抬高了她的身价。鲁比是以自我为中心的成年人,不食人间烟火。我敢说她正在存钱,总有一天会回澳门或香港,去开鸦片馆。钱斯或许知道她的打算,也很明智地决定不去管她。”
她在饼干上放了一片一奶一酪递给我,自己也拿了一些,然后小口喝着手中的红酒。
“弗兰是个迷人的怪胎,我称她做格林威治村的白痴。她已经把‘自我欺骗’提升为一种艺术形式。她肯定得吸掉一吨大麻,才能继续相信她编出来的那套胡话。再来些可乐?”
“不,谢谢。”
“你肯定不想来杯葡萄酒?或更浓烈的?”
我摇摇头。
收音机传来柔和的背景音乐,是某个古典音乐频道。
玛丽·卢摘下眼镜,吹了吹,然后拿块纸巾擦一拭。
“还有唐娜,”她说,“是一妓一女国的诗人。我在想,诗词对她的意义就像大麻对弗兰的意义。你知道,她写得一手好诗。”
我随身带了唐娜的诗,拿给玛丽·卢看。当她浏览全诗时,前额现出条条竖纹。
“还没写完,”我说,“她还在润色。”
“不知道诗人怎么知道自己完工没有。还有画家。他们怎么知道什么时候算画完?我很难理解。这首诗是关于金的吗?”
“对。”—棒槌学堂·E书小组—
“我不懂它的意思,不过有点东西,她想要表达些什么。”
她想了片刻,头像鸟一样扬起,她说:“我想我把金当成最典型的一妓一女。来自中西部北边的白种金发美女,天生就是那种勾在黑人皮条客臂弯里走过一生的女人。跟你说,她被谋杀我丝毫不感惊讶。”
“为什么?”
“我也不很确定。我被吓住了,但并不惊讶。我想我看出她不会有好下场。意外死亡。倒也不一定是被杀,而是这一行的牺牲品。比如自杀。或是毒品加酒一精一带来的悲剧一性一收场。其实据我所知,她既不酗酒,也不吸毒。我想我本以为她会自杀,但谋杀也不是没有可能,对吧?可以让她脱离这行。因为我无法想象她一辈子这样干下去。一旦中西部的纯朴从她身上消失,她就会无法忍受。而我也看不出她能找到什么出路。”
“她是要退出。她告诉钱斯她想退出。”
“你确定那是事实?”
“对。”
“那他如何反应?”
“他说由她自己决定。”
“就那么筒单?”
“显然。”
“然后她被谋杀。有关联吗?”
“我想一定有。我想她有个男友,而这男友就是关键。我猜他是她要离开钱斯的原因,也是她被害的原因。”
“但你不知道他是谁。”
“对。”
“谁有线索吗?”
“目前为止都没有。”
“唔,我也一爱一莫能助。我不记得最后一次见到她是什么时候,也不记得她眼里闪过一爱一的光芒。不过,这倒合理。男人把她拉进这行,大概也需要另一个男人把她带出去。”
接着她便跟我讲起她如何进入这个行当。我本来没想问,但还是听了全部经过。
有回在苏荷区一家西百老汇画廊的开幕式上,有人把钱斯指给她看。他跟唐娜在一起,指出他的那人告诉玛丽·卢说,他是皮条客。因被多灌了一两杯廉价葡萄酒,她在酒一精一作用下走过去,向他自我介绍,说想写一篇关于他的故事。
她其实还算不上作家。那时她和一名在华尔街从事某种高深莫测的工作的男人同居,住在西九十四街。男人已经离婚,但仍和前妻藕断丝连,他顽劣的孩子每个周末都过来,两人关系发展也一直不顺。
玛丽·卢是自由编辑,有份兼差的校对工作,另外还在一家女一性一主义月刊登过两篇文章。
钱斯和她约会,带她共进晚餐,完全改变了访谈的初衷。喝鸡尾酒时她意识到自己想要和他上一床。这种冲动与其说源自一性一欲,不如说是出于好奇。晚餐还没吃完,他就提议要她别作表面文章,干脆写点真的,由一妓一女的角度来看她们的实际生活。她显然颇感兴趣。他对她说,何不善用这种兴趣?何不跟随它的指引,何不试两个月一妓一女的全套生涯,看看结果如何。她把这提议当成玩笑。饭后他送她回家,没有任何挑一逗,而且对她的一性一暗示装聋作哑。
其后一个星期,她无法把他的建议抛到脑后。她自己的生活似乎一无是处。她的恋情已经枯竭,有时她想,自己还跟情人同居只是因为不想花钱另租公寓。她的事业停滞不前,毫无起色,挣的钱也入不敷出。
“还有书,”她说,“书突然变得极为重要。莫泊桑从停尸间弄来人肉品尝,目的是要准确描述它的味道。难道我就不能花一个月时间体验一妓一女生涯,好写一本关于这一主题的好书?”
她接受钱斯的提议后,一切便被安排妥当。
钱斯帮她搬出西九十四街的公寓,把她安置在目前的住处。他带她出游,展示她,和她上一床。在床上,他指导她该怎样做,她也觉得这是爽心快事。她体验过的男人在这方面都沉默寡言,只期望她领会他们的意图。
她说,就连嫖一客也不会直接说出他们的要求。
前几个星期她仍认为自己只是为写书搜集资料。每回嫖一客走后,她都记些笔记,写下自己感受。她还写日记,把自己和她所做的事区分开来,新闻工作者的客观身份对她而言就像唐娜的诗词和弗兰的大麻一样。当她逐渐意识到卖身就是目的而非手段时,她几乎一精一神崩溃。
她以前从未想过自杀,但当时整整一个星期她都在边缘徘徊。最后她终于度过难关。一妓一女生涯并不表示她就得给自己贴上一妓一女标签。这不过是她生命中一个短暂的阶段。书虽然只是她当初进入这行的借口,但也许有一天她真的会去写书。所以没关系,她每天过得很愉快,只是想到要永远过这种生活时才会感到心里不安。但那不会发生。等时机成熟,她会轻松脱身,就像她入行时那样。
“这就是我能保持特别冷静的原因,马修。我不是一妓一女,我只是暂时扮演一妓一女的角色。你知道,这两年的日子原本可能更糟。”
“我想是吧。”
“空闲很多,也有不少动物一性一满足。我看了很多书,也去看电影,逛博物馆,而且钱斯喜欢带我听音乐会。你知道瞎子摸象的故事?有人抓到尾巴以为大象像蛇,另一个摸一到象身以为它像墙。”
“怎么?”
“我觉得钱斯就是大象,而跟着他的女孩都是瞎子。我们每人看到的都只是他的一面。”
“而且你们房一中都有一些非洲雕刻。”
她的雕像大约三十寸高,是个一手握着一把枝条的小人。他的脸和手是用红蓝两色珠子串成,身一体其它部位则镶满贝壳。
“我的守房神,”她说,“是来自喀麦隆的巴统祖先雕像。是玛瑙贝做成的。全世界的原始社会都把玛瑙贝当货币,是部落世界的瑞士法郎。你看它的形状像什么?”
我一靠近仔细端详。
“像女一性一生一殖器,”她说,“所以男人才会自然而然地把它当做交易媒介。你还要些一奶一酪吗?”
“不,谢了。”
“再来一杯可乐?”
“不用。”
“好吧,”她说,“如果还想知道点别的什么,跟我说一声就行。”
微信扫码关注
随时手机看书