当前位置: > 外国文学名著 > 博尔赫斯诗选

I

 

在他们庄严的角落里,对弈者

移动着缓慢的棋子。棋盘

在黎明前把他们留在肃穆的

界限之内,两种色彩在那里互相仇恨。

 

那些形体在其中扩展着严峻的

魔法:荷马式的车,轻捷的马

全副武装的后,终结的国王,

倾斜的象和入侵的卒子。

 

在棋手们离开之后,

在时间将他们耗尽之后,

这仪式当然并不会终止。

 

这战火本是在东方点然的

如今它的剧场是全世界。

像那另一个游戏,它也是无穷无尽。

 

II

 

软弱的王,斜跳 的象,残暴的

后,直行的车和狡诈的卒子

在黑白相间的道路上

寻求和展开它们全副武装的战斗。

 

它们不知道是对弈者凶残的

手左右着它们的命运,

不知道有一种钻石般的精确

掌握着它们的意志和行程。

 

而棋手同样也是被禁锢的囚徒

(这句话出自欧玛尔)在另一个①

黑夜与白天构成的棋盘上。

 

是上帝移动棋手,后者移动棋子。

在上帝身后,又是什么上帝设下了

这尘土,时间,睡梦与痛苦的布局?

 

①欧玛尔(Omar Khayyam),阿拉伯诗人、数学家、天文学家,作品今仅存几夺有关形而上学的小册子和一篇关于欧几里得的论文。《鲁拜集》传为他所作,但20世纪评论家阿里·达希提在《欧玛尔·海亚姆的探求》一书结尾处认为,《鲁拜集》中欧玛尔的真作不超过 102行。

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书