当前位置: > 外国文学名著 > 希区柯克悬念故事集

串门

那是一条私人道路,通到一处呈圆圈的小住宅区,这里共有六家豪华住宅。建筑形式从华丽的美国初期式,到宽敞展开的农场式,和讲求观感的摩登式建筑。房屋式样虽各有千秋,但有一样是相同的:每幢造价均在二十万元以上。

他开的是一个底特律生产的车,到哪儿都不引人注目,可是坚固实用,黑漆漆的轮胎和车身单色的油漆,标明他在这个地区是个外人,就像他是开垃圾车,或全身漆成绿色一样,绝对不会让人看走眼。

他在一颗榆树的树荫下停车,下车后,伸伸四肢,同时打量四周。

他中等个子,骨架颇粗,眼、耳、鼻和嘴均恰到好处,并不惹人注意。他永远不会是电影 中英雄型的人物,但他这样的人会有陪衬英雄的时候。

他走近最近一家房子的门前,那是一幢美国初期式的两层房屋,有雕刻的白色百叶窗,和摆有粉红色和黄色花朵的窗台。

像这样的住宅区,叫人难以想像会有罪案在此发生,但是他必须调查。长岛的这一带居民与曼哈顿的布隆克斯的居民大相径庭,曼哈顿的布隆克斯如果有罪案发生,即使见证人有成千上万,仍没有人愿意报案。

他按一下门边的门铃,停顿一会,再按一次。趁等候的时候,他看看手边的小册子。当他按第三次门铃的时候,门口出现一位系围裙的矮胖中年妇人。

“什么事?”她问。

“我是卡尔警探,”他说,掏出一只皮夹,亮亮警徽,和一只用胶套套住,上面有他照片的证件 “你是……”他再看看小册子,“贝拉大太?”

“不,我是贝拉太太的管家。”

“假如贝拉太太在家的话,我想和她谈谈。”

那位妇人让开一旁,领他进入一间小起居室,说:“我去通知贝拉太太。”

过了一会,一位灰发的小妇人出现了。他再次正式自我介绍;然后谈正事。

“今天凌晨三点到四点之间,你听没听见什么不同寻常的声音?”

老妇人摇头,“我一向十点就睡觉。”

“你没有听见任何大声响?”

“我睡得很熟,”她带歉意地,“你知道,我是眼用安眠药的。”

“那么,可能有什么你没有听到的声音?”“或许。”

“你想管家会听见什么吧?”

“不会,她不住这儿,她黄昏下工。”“还 有谁住这儿?”

“侄子过世后,我独居此地。”她说。

“嗯一”他做一个雅气的耸肩动作,“——我想没有什么可问了。”

“发生了什么事?她问。

“没有什么可忧虑的,”他向她保证,“这只是一种初步调查第二家等了很久才有人应门。开门的是一位满脸 子,身上挂了一枚奖牌的男人。此人的衬衫、长裤均皱巴巴的,好像他穿那套衣服睡觉一般,但是他清澈的灰眼睛却很警觉,而且屋里传来响亮、不调和的音乐,更证明他不可能睡觉。 子分开处,露出两排雪白的牙齿。那人问:“什么事,小家伙?”

“我是卡尔警探,”他宣称,同时亮亮警徽,“你是鲍比先生?我想请教几个问题。”“我家就是你家,”那人说着,嘲弄地弯身鞠躬,同时挥开一手表示邀请之意。他跟随卡尔警探进入屋里。

音乐声音更响了,室内布置全新,而且昂贵,但桌子上却罩着一层灰,花式吊灯上,有人扔了一个空啤酒瓶在上面。

他们停在一间有数张沙发的房间。里边有差不多二十个奇装异服的人悠闲地坐着,有的躺着,有的靠在大垫子上,也有几个发明怪坐姿。音乐从靠墙的一个音响设备里发出来。

鲍比向坐在唱机附近的一个人打一个手势,那人切掉开关,声音立刻停止。

“各位请注意,”鲍比说,模仿导游员的声调,“今早我们有位警探来聊聊。”

远处角落有两个以不经意的态度熄掉香烟,将烟灰缸往沙发下一推。“好,小家伙,”鲍比说,“有什么事?”“今天凌晨,你们有哪位听见或看见什么不同寻常的事情?”

话音刚落,引起全屋哄然大笑。有几位互相对望,有几位互相拍手,似乎他们为来人感到尴尬。

“这个聚会已延续了三天,”鲍比解释说,“小家伙,是有些怕人的景象和声音。”“我意思指屋外。”

鲍比游目四顾,只看到木然的面孔。他转头说:“没有,小家伙,没有人注意到任何事。”

鲍比领他回到前门,才到半途,音乐声又响了起来,他们不得不提高嗓子。

“我搬进来时,全屋已装好隔音设备,”鲍比说,“我不想让邻居讨厌,我也不想邻居让我讨厌,知道我意思吗?我打赌,你们在屋外放大炮,我们也听不见。”

“这些设备必定花费不少。”

“那只是钱而已。”鲍比说,眨眨眼,“我对简单生活的欢乐,谱下乐章。小家伙,那还 颇有利润可图。”

下一家是仿西班牙式的房子,窗户上装有花饰的钢栅,和一道用红木粗雕的大门。铜制的大头钉,一根根钉进木门里,标出主人英文姓氏的缩写“MG”。卡尔驱车而过,到了另一家过了五分钟,仍然没人开门。

卡尔又按一家门铃。一位矮胖的人走出来。那人五十来岁,穿一套旧式西眼,打一条黑色领带。他大叫:“汤姆家去避暑了。”

卡尔再亮亮警徽,自我介绍,然后说:“谢谢你,凯文先生,我是卡尔警探。今天凌晨你有没有听见或看见什么不同寻常的?”

“这必定和莫根那歹徒有关。对不对?”

他指指卡尔警探路过的那幢西班牙式房子。“你怎么会那样说?”

“因为自从他搬进来,常有警探出现在这一带。今天的报纸还 说,他牵涉到匪徒的火并案子里——黑社会帮派要接管他的地盘。

你来的时候,我看见你到贝拉太太那儿,还 有那个音乐家那儿。可是你没有进莫根家,连门铃都没按。我估计你正在搜找他不能给你,或不愿给你的消息。”

凯文自呜得意地吁口气,好像期望接受一枚奖章一样。

“你会成为好侦探,”卡尔警探说,眼望着凯文那副趾高气扬的样子,继续说,“不过,你还 没有回答我的问题。今天凌晨你看见或听见什么一一尤其是在三点到四点之间?”“没有,我没有,”凯文很不情愿地回答。

很明显,他希望有什么能报告。“发生了什么事?”

“也许什么都没有,我正要调查清楚。”

“嘿!”凯文脸色亮了起来,“我刚刚记起来——那是莫根每天从他的夜总会回来的时间。我和太太的卧室正在他的屋后,所以,我们听不见前面的车声和其他的响声!不过有一天晚上我睡不着的时候,看见莫根就在那个时候回家。”

“谢谢你,凯文先生,”卡尔警探说着,朝最后一家走去。

“你去那儿没用的。”凯文说,”他们和汤姆一家人一起去度假了,两周内不会回来。”“哦,再谢谢,”卡尔警探说,,“你帮我好大的忙。”

凯文跟随他到停车处,在卡尔发动引擎时,他倚靠在车窗说:“这地区过去很高尚,而且有限制,现在变了。好像身边有两个铜板的人就可以搬进来,那个音乐家成天有些奇装异服的怪朋友进出!我说,你认为那些黑社会的人是否也会到这一带来?”“我想你不用忧虑。”卡尔警探告诉他,挥挥手,驾车离开。

卡尔驱车一直回到布鲁克林,才开始找公用电话亭。当他看见一家加油站边有电话亭时,便停车,趁加油员为他加油时挂通电话。

“我初步的调查全部完成,”他告诉他的上司,“看来一切ok。

莫根和我们估计的一样,每天凌晨三四点回家,没有人可能听到或看见,不过,为了安全起见,我在手槍上套上消音器。”

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书