《熊渠子射石》原文+翻译
刘向选自《新序 • 杂事四》
熊渠子射石
(西汉)刘向
【原文】
昔者楚熊渠子夜行,见寝石以为伏虎,关弓射之,灭矢饮羽,下视,知石也。却复射之,矢摧无迹。(选自《新序•杂事四》)
【译文】
以前,楚国熊渠子夜晚外出巡查,将看见的一块卧在地上的石头当成了蹲伏的猛虎,张弓(就)射它,(力道之大,)箭射入了,箭尾的羽毛也射进了(石头)。(熊渠子)下马(前去)察看,知道是石头。退后再次射向那石头,箭折断、(并且石头上)没有留下一点痕迹。
【注释】
①昔:从前,过去,跟“今”相对。
②寝:横卧的。
③伏:蹲伏。
④弓:拉开弓。
⑤矢:箭。
⑥知:知道。
⑦复:繁复,重复。
⑧摧:折断。
9拉:张开
10却:还
寓意:
做任何事都要集中一精一力,只有这样才能收获奇特的效果。
微信扫码关注
随时手机看书