离(卦三十)—突如其来的战祸
【原文】
(离下离上)离①;利贞,亨。畜牝牛,吉。
初九:履错然②,敬之③,无咎。
六二:黄离④,元吉。
九三:日昃之离⑤,不鼓缶而歌(6),则大耊之嗟(7)。凶。
九四:突如其来如,焚如,死如,弃如(8)。
六五:出涕沱若(9),威嗟若(10)。吉。
上九:王用出征,有嘉折首(11),获匪其丑(12)。无咎。
【注释】
①离是本卦的标题。离的意思是“罹”,即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战祸,标题与内容有关。②履:步履,这里指脚步声。错然:杂乱的样子。③敬;用作“儆”,意思是警戒。④离:这里用作“螭”,意思是龙,指天上像龙形的云、虹,即霓。黄离就是黄霓。⑤昃(ze):太阳偏西。(6)缶:陶制的乐器。(7)大耊(die):老头儿。七十岁叫耊.(8)弃:使……变成废墟。(9)涕:眼泪。沦若:泪如雨下的样子。(10)戚:忧伤。嗟:叹息。(11)有嘉:周代的小国嘉。折首;意思是斩首。(12)匪:用作“彼”。丑:众,这里指敌方。①离是本卦的标题。离的意思是“罹”,即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战祸,标题与内容有关。②履:步履,这里指脚步声。错然:杂乱的样子。③敬;用作“儆”,意思是警戒。④离:这里用作“螭”,意思是龙,指天上像龙形的云、虹,即霓。黄离就是黄霓。⑤昃(ze):太阳偏西。(6)缶:陶制的乐器。(7)大耊(die):老头儿。七十岁叫耊。(8)弃:使……变成废墟。(9)涕:眼泪。沦若:泪如雨下的样子。(10)戚:忧伤。嗟:叹息。(11)有嘉:周代的小国嘉。折首;意思是斩首。(12)匪:用作“彼”。丑:众,这里指敌方。
【译文】
离卦:吉利的卜问,亨通。饲养母牛,吉利。
初九:听到错杂的脚步声,马上警惕戒备,没有灾祸。
六二:天空中出现黄霓,是大吉大利的征兆。
九三:黄昏时天空出现虹霓,人们齐声高叫,没有唱歌时的乐器伴奏,老人们悲哀叹息。这是凶兆。
九四:敌人突然袭击,见房就烧,见人就杀,使这里变成一片废墟。
六五:泪如雨下,忧伤叹息。吉利。
上九:在王的率领下反击敌人,将有嘉国君斩首,抓获了很多俘虏。没有灾祸。
【读解】
这里描述的是一场自卫反击战,从保持警惕,敌人突然袭击,到国王率众反击,大获全胜。天象显然是战争中的重要因素,吉、凶征兆交替出现,似乎是天意的显现,结果也应验了预兆。其次是战争的残酷。发动突然袭击的敌人是强悍的,并且毫不留情地烧光、杀光、抢光;罹难的民众虽然难以抵挡强敌,却也演出了一出悲壮的场面,齐声高叫,泪如雨下,忧心叹息;再次是国王的英明勇敢,消灭了敌国,铲除了心腹之患。
一场残酷的战斗似平显得那么简单:没有挖空心思的谋略,没有复杂的战略战术,也没有相持不下的反复争夺。但是,那浓厚的血腥味却是透过了纸背久久不散,“三光”的情景如在目前。原始的战术凭借的是体力的强悍,而不是复杂的计谋和精良的武器,还有古人笃信的上天的意向。
比较之下,现代战争无论在哪个方面都发生了翻天覆地的变化。没有变的是血腥和残酷,以及用它们来换取自己的利益。
(离下离上)离①;利贞,亨。畜牝牛,吉。
初九:履错然②,敬之③,无咎。
六二:黄离④,元吉。
九三:日昃之离⑤,不鼓缶而歌(6),则大耊之嗟(7)。凶。
九四:突如其来如,焚如,死如,弃如(8)。
六五:出涕沱若(9),威嗟若(10)。吉。
上九:王用出征,有嘉折首(11),获匪其丑(12)。无咎。
【注释】
①离是本卦的标题。离的意思是“罹”,即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战祸,标题与内容有关。②履:步履,这里指脚步声。错然:杂乱的样子。③敬;用作“儆”,意思是警戒。④离:这里用作“螭”,意思是龙,指天上像龙形的云、虹,即霓。黄离就是黄霓。⑤昃(ze):太阳偏西。(6)缶:陶制的乐器。(7)大耊(die):老头儿。七十岁叫耊.(8)弃:使……变成废墟。(9)涕:眼泪。沦若:泪如雨下的样子。(10)戚:忧伤。嗟:叹息。(11)有嘉:周代的小国嘉。折首;意思是斩首。(12)匪:用作“彼”。丑:众,这里指敌方。①离是本卦的标题。离的意思是“罹”,即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战祸,标题与内容有关。②履:步履,这里指脚步声。错然:杂乱的样子。③敬;用作“儆”,意思是警戒。④离:这里用作“螭”,意思是龙,指天上像龙形的云、虹,即霓。黄离就是黄霓。⑤昃(ze):太阳偏西。(6)缶:陶制的乐器。(7)大耊(die):老头儿。七十岁叫耊。(8)弃:使……变成废墟。(9)涕:眼泪。沦若:泪如雨下的样子。(10)戚:忧伤。嗟:叹息。(11)有嘉:周代的小国嘉。折首;意思是斩首。(12)匪:用作“彼”。丑:众,这里指敌方。
【译文】
离卦:吉利的卜问,亨通。饲养母牛,吉利。
初九:听到错杂的脚步声,马上警惕戒备,没有灾祸。
六二:天空中出现黄霓,是大吉大利的征兆。
九三:黄昏时天空出现虹霓,人们齐声高叫,没有唱歌时的乐器伴奏,老人们悲哀叹息。这是凶兆。
九四:敌人突然袭击,见房就烧,见人就杀,使这里变成一片废墟。
六五:泪如雨下,忧伤叹息。吉利。
上九:在王的率领下反击敌人,将有嘉国君斩首,抓获了很多俘虏。没有灾祸。
【读解】
这里描述的是一场自卫反击战,从保持警惕,敌人突然袭击,到国王率众反击,大获全胜。天象显然是战争中的重要因素,吉、凶征兆交替出现,似乎是天意的显现,结果也应验了预兆。其次是战争的残酷。发动突然袭击的敌人是强悍的,并且毫不留情地烧光、杀光、抢光;罹难的民众虽然难以抵挡强敌,却也演出了一出悲壮的场面,齐声高叫,泪如雨下,忧心叹息;再次是国王的英明勇敢,消灭了敌国,铲除了心腹之患。
一场残酷的战斗似平显得那么简单:没有挖空心思的谋略,没有复杂的战略战术,也没有相持不下的反复争夺。但是,那浓厚的血腥味却是透过了纸背久久不散,“三光”的情景如在目前。原始的战术凭借的是体力的强悍,而不是复杂的计谋和精良的武器,还有古人笃信的上天的意向。
比较之下,现代战争无论在哪个方面都发生了翻天覆地的变化。没有变的是血腥和残酷,以及用它们来换取自己的利益。
微信扫码关注
随时手机看书