卷三·人事
【原文】
大学首重明新,小子先娴应对。修容固宜合度,出言尤贵有章。
【译文】
大学之道最重要的是明明德、日日新、小孩子学礼仪,首先要学应对的话语和礼节。人的仪容举止固然要适宜合度,说话言语尤应有条理合文法。
【原文】
智欲圆而行欲方,胆欲大而心欲小。执事足下,称人之词;不佞鲰生,自谦之语。
【译文】
智能要圆通品行要端正,胆量要大而心却要细。执事和足下都是对人的尊称;不侫、鲰生都是称自己的谦词。
【原文】
恕罪曰宽宥,惶恐曰主臣。翰撰春元、乡会之称不一;貤封硕望,仕隐之誉多殊。
【译文】
请求别人原谅说原宥,自己惶悚恐惧主臣。大翰撰、大春元都是对举人的不同美称;大貤对、大硕望是对出仕和隐居的赞美也是不同。
【原文】
大掾史赞美吏员;大柱石尊崇官宦。贺入泮曰云程发轫,贺新冠曰元服始加。
【译文】
大掾史是对属官吏员的美称,大柱石是对重臣乡宦的尊称。祝贺别人入学读书说云程发轫。祝贺别人升官说是元服始加。
【原文】
仕途荣归,谓之锦旋;经商获财,谓之稇载。
【译文】
送人礼物自谦为献芹。不接受礼物的婉辞则说反璧。感谢别人赠予厚礼说厚贶;自谦所送之礼微薄言菲仪。
祝贺别人荣耀妇来谓之锦旋。祝贺别人经商发财称之稇载。
【原文】
送礼曰献芹,辞馈曰反璧。谢人曰厚贶,自谦曰菲仪。
【译文】
赠送给人的路费叫赆仪;初次求见人时的礼物名贽敬。
【原文】
饯行之礼,谓之赆仪;拜见之赀,谓之贽敬。
【译文】
送人礼物自谦为献芹。不接受礼物的婉辞则说反璧。感谢别人赠予厚礼说厚贶;自谦所送之礼微薄言菲仪。
【原文】
贺寿曰祝敬,吊丧曰奠仪。接风曰洗尘,送行曰祖道。
【译文】
贺寿的礼称祝敬。吊丧的礼称奠仪,接风的酒叫洗尘,送行的酒叫做祖贱。
【原文】
犒劳仆夫,谓之旌使;开筵演剧,谓之优觞。
【译文】
犒赏仆役、随从叫做旌使;请酒兼带演戏叫做优伤。
【原文】
答人寄书,曰辱承华翰;谢人致问,曰多蒙寄声。索人回信,曰早赐玉音;谢人许物,曰已蒙金诺。
【译文】
感谢别人寄来书信说辱承华翰;对别人转致的问候表示谢意说多蒙寄声。盼望对方寄信来说早赐玉音;感谢人家许诺的事或物说已蒙金诺。
【原文】
具东曰投刺;启函曰开缄。思念之久,素切瞻韩,想望之殷,夙怀慕蔺。
【译文】
备贴拜访他人称为投刺。拆阅信函称为开缄。自己对他人思念长久,素同李白的瞻韩之切;想望很是殷勤,早像长卿的慕兰之怀。
【原文】
相与未深,才纔有半面之识;不期而遇,实乃邂逅之缘。
【译文】
相识不深,了解并不真切,称为才有半面的认识。道途上不期然而相遇,真可算是邂逅的因缘。
【原文】
登龙门谓参名士;瞻山斗谓仰高贤。相思则一日三秋,不遇则渴尘万斛。
【译文】
拜谒名人得其援引以增声誉谓之登龙门;倾慕仰望高士贤人,称为瞻山斗、仰高贤。思念之殷切,一日如隔三秋;访友不遇而空回,渴心归去生尘埃积了万斛。
【原文】
暌违已久,未免鄙吝复萌;来往无凭,有似飘萍靡定。
【译文】
离别已经很长久,使人鄙吝的私见,难免复萌;都是离别数日的自谦而尊人之语;在外奔波来往没有依凭,好像飘荡的乱蓬,没有固定的地方。
【原文】
虞帝慕圣,见于羹,见于墙;颜子从师,趋亦趋,步亦步。
【译文】
虞舜仰慕唐尧,尧去世三年后,饮食起居仍然处处想到他,颜渊效法孔子,亦步亦趋,事事仿效。
【原文】
曾经晤语,向荷承颜接辞;偶获谈心,幸蒙耳提面命。
【译文】
曾经与人会面,说是向已承奉颜色,接受言辞。感谢他人指教,则说幸蒙提耳亲箴,面命亲切。
【原文】
吹嘘乃资其汲引,包荒是冀其含容。求人荐引,曰幸为先容;求人改文,曰恳赐郢斲。
【译文】
求人为己吹嘘称为望汲引,请人包容原谅为包荒。求人推荐事情,说是请你代为先容,请人删改文章则说恳请郢断。
【原文】
借重鼎言,邀人议事;乞移玉趾,浼人亲行。多蒙推毂,谢人引进之辞;望为领袖,托人倡首之说。
【译文】
借重鼎言是请托有声望者为自己说一些好话,使事情容易办成,乞移玉趾是请求别人亲自前来。多蒙推榖这句话是说感谢别人引荐,望为领袖,请别人出来领导当首领。
【原文】
乡评推为月旦,良友穆若金兰。逢人说项,志在表扬;名下无虚,方能好古。
【译文】
品评乡党的人物推称月旦。结交良善的朋友,有若金兰。逢人必说项斯,志在表扬人家的好处;名下定无虚士则感叹钦佩对方果然有才能。
【原文】
党恶为非曰朋奸;尽财以博曰孤注。徒了事曰但求塞责。戒明察曰不必苛求。
【译文】
与恶人结成党派,做非法的事,称做朋比为奸;尽所有钱财拿去赌博,名为孤注一掷。只想马虎敷衍的结束一件事则说但求塞责;劝陰别人细究深察事情的根底则说不必苛求。
【原文】
方命是逆人之言,执拗是任己之性。曰觊觎,曰睥睨,总谓私心窥探;曰悾偬,曰旁午,皆言人事纷纭。
【译文】
方命是婉言对方嘱托不能照办,执拗是执己之性固执倔强。觊觎、睥睨都是说非分的冀图或窥视;倥总、旁午皆言事多不暇,交错纷繁很匆忙的样子。
【原文】
小过必察,比之吹毛求疵;乘患相攻,甚于落井下石。欲心难餍如溪壑,财物易去如漏邑。
【译文】
不肯谅解细小的过失,甚且刻意挑剔,好比吹去皮毛寻找疵病。别人有急难不仅不救,反而乘机陷害,叫做落井下石。欲望难以满足如同河流深谷难以填平;财物容易流失,如同用有漏洞的酒器盛酒。
【原文】
顿开茅塞,感人之教益;深蒙药石,谢人之箴规。清修芳躅,皆懿行之可师;确论美谈,悉嘉言之可颂。
【译文】
请求别人教导,忽然间领悟,称为茅塞顿开;感谢别人规劝说多蒙药石。清修和芳躅都是懿美的品行,可做为效法、仰慕的对象;确论和美谈都是值得听取牢记的嘉言值得称扬。
【原文】
谨饬谓之缄默,息怒谓之霁威。包公寡色笑,人比黄河之清;阮子鲜许可,谁蒙青眼之顾。
【译文】
凡事谨慎小心称为忍默;顿时平息怒气就叫霁威。包公难得有笑容,世人将他的笑容比作黄河清,晋阮籍能为青白眼,见人家拘束礼法的,就用青白眼看他。
【原文】
仇深曰切齿,交好曰知心。大笑曰解颐,微笑曰莞尔。抚掌则闻言绝倒,掩口则对客胡卢。向隅则一人独悲,哄堂则三院皆笑。
【译文】
仇恨到了极点称为切齿,相交至好叫知心。开怀欢笑称为解颐。微露笑容称为莞尔;抚着掌笑着前仰后倾叫做闻言绝倒。掩住了口也忍不住叫做对客葫卢,向隅是一人独抱悲伤,哄堂是所有的人同时大笑。
【原文】
上座延宾,谓之虚左;官僚共署,谓之同寅。失信曰爽约,又曰食言;背誓曰寒盟,又曰反汗。铭心镂骨,佩德难忘;结草衔环,知恩必报。自惹其灭,有如解衣抱烈火;幸免其害,何异漏纲就深渊。
【译文】
留着首席等待上宾叫做虚左;同在一处做官叫做同寅;爽约、食言都是失掉信用的意思。违背誓言叫做寒盟或反汗。感恩戴德永世不妄称为铭心镂骨;牢记恩 德,必当图报称为结草衔环。自己招惹来的灭殃,好像脱去了衣服在很旺的炉火上;徼幸免去了祸患,如同脱离了鱼纲,逃到很深的渊中。
【原文】
两不相入,谓之枘凿;两不相投,谓之冰炭。彼此不合曰龃龉,进退维谷曰趦趄。落落乃不合之辞,区区亦自谦之语。
【译文】
双方的情事不能配合相通,叫做枘凿;双方意气不能相投,互不兼容称为冰炭。彼此不能通融叫做龃龉。欲进而不前谓趦趄。落落是孤独难以相合的意思,区区是谦称自己卑小微戝的意思。
【原文】
竣者作事已毕之谓,醵者敛财会饮之名。赞襄谓之玉成,分裂谓之瓦解。事有低昂曰轩轾,力相上下曰颉颃。
【译文】
竣字就是所做的事情已经完毕的意思。醵饮就是大家凑了钱,去买酒来聚会饮酒。帮他人的忙,使他作事能成,好像琢玉成器,所以叫做玉成。众人的心已经四分五裂,难以整合所以叫做瓦解。一样的事情,偏要分出轻重就叫做轩轾。力量不相上下叫做颉颃。
【原文】
凭空起事曰作俑,仍前踵弊曰效尤。不辞劳苦曰拮据,不暇修饰曰鞅掌。手足并行曰匍匐,俯首沉吟曰低徊。
【译文】
首开恶例叫做作俑。沿袭前人的弊端称做效尤。作事艰难辛苦,手口共作称为拮据;劳禄繁忙无暇修饰仪容称为鞅掌。手脚一齐着地,慢慢向前移行称为匍匐。低头沉思恋恋难舍称为低徊。
【原文】
明珠投暗,大屈才能;入室操戈,自相残害。求教于愚者,是谓问道于盲;枉道以干人。是谓衒玉求售。
【译文】
明珠投在暗处,觉得委屈了一个人的才能,入室操戈伤了一家的和气,是指自相鱼肉残杀。向愚人请教,如同向瞎子问路一样,势必一无所获。背弃道义而求用,好比衒玉求售既虚假又浅薄。
【原文】
智谋之士,所见略同;仁人之言,其利甚溥。班门弄斧,不知分量;岑楼齐末,不识高卑。
【译文】
有智慧的人,见解大略相同,仁德之人,一句话能使百姓普遍获利。班门弄斧是说人无自知之明,在行家的面前卖弄。岑楼齐末则谓人见识浅薄,只求高楼的屋顶齐他的尖顶,是不识事物的高低根本。
微信扫码关注
随时手机看书